News & Politics

Chinese Tourist Refuses to Back Down After Racially Charged Attack in Thailand

Ms. Zhang, a Chinese woman living in Phuket, Thailand, recently made headlines after she confronted a foreign man who had allegedly hurled racist and derogatory remarks at her. The incident, which was caught on camera, showed the two engaging in a physical altercation, resulting in the foreign man's shirt being torn.

Background Image

26 August 2024

According to Ms. Zhang, the incident occurred at a local shopping mall in Phuket, where she was with her family. After a minor collision with the foreign man, she apologized, but was met with a barrage of insults. Feeling disrespected, Ms. Zhang, who runs a Muay Thai gym in Phuket and is a skilled practitioner of the martial art, stood up for herself.

Zhang claimed that the man's behavior was unacceptable and that she was forced to defend herself and her mother. She emphasized that she had no choice but to retaliate against the man, who had become increasingly aggressive. "I was scared he would hurt my mom, so I fought back," she explained.

上游新闻
Sun Aug 25 18:34:10 +0800 2024
#在泰国遭辱骂女子透露事件最新进展#【“中国女子普吉岛被男子竖中指引发冲突”当事人发声:对方提出私了,想道歉就算了】#在泰国被辱骂中国女子拒绝和解#近日,中国籍女子张女士@TY瑟瑟在视频平台发帖称,她在泰国普吉岛遇外国男子歧视、辱骂,双方爆发肢体冲突,结果外国男子上衣被撕破,引发全网关注。8月25日下午,上游新闻(报料邮箱baoliaosy@163.com)记者采访了当事人张女士,她讲述了事件的全过程。泰国警方介入后,很快找到了涉事的外国男子。张女士向上游新闻记者出示了泰国警方的调查报告,并表示,泰国警方认定是外国男子先动手,并造成了她们母女的受伤。8月24日深夜,张女士称,警察第一次跟我说,他可能会被判两年有期徒刑。随后,外国男子称将报警,控诉张女士第一限制了他的人身自由,第二损坏了他的物品,第三被殴打。张女士表示事情目前已经出现转机:“今天(25日)下午警方给我打电话说,他(外国男子)不报警了。今天的意思是同意道歉,他觉得自己做错了,想道歉就算了,不要把事情再搞大了。”就对方的最新态度,张女士表示:“如果一开始他就接受这样的惩罚,我觉得是可以退让一步的。但他昨天(24日)还在威胁我,甚至要把我送上法庭,控诉我一些莫须有的罪名,意思我可能被遣返。所以我绝对不同意随便道个歉这事就私了了。我还是要继续起诉,让他付出相对更大的代价。我希望他公开道歉,并对我们身体上的伤害进行道歉和赔偿。”(上游新闻记者赵映骥实习生王子瑞)“中国女子普吉岛被男子竖中指引发冲突”当事人发声:对方提出私了上游新闻的微博视频
89789
1856

The incident drew widespread attention on social media, with many netizens praising Zhang's courage and determination to stand up for herself and her mother. However, others expressed concern that the situation could have been handled differently, and that Zhang's actions may have been excessive.

Zhang's account of the incident highlights the complexities of cultural differences and the challenges of navigating unfamiliar environments. While some may view her actions as justified, others may see them as provocative. As the situation continues to unfold, it remains to be seen how the Thai authorities will respond and whether Zhang will face any consequences for her actions.

痞_蜀黍
Mon Aug 26 01:25:02 +0800 2024
转赞顶热#在泰国被辱骂中国女子拒绝和解#当事人瑟瑟和他的老公回应:在普吉岛她和妈妈“被外国人辱骂歧视”当时真的很急,我怕他伤害我妈妈才正面反击,亲人被伤害时每个人都会冲在前面保护亲人,请大家不要学我,此事外国人想私了,但我决不妥协,不管他有多少钞能力,决不会放过他,感谢大家的关注和关心。老外嚣张跋扈惯了,用法律维护中国人的权益。#在泰国遭辱骂女子透露事件最新进展#痞_蜀黍的微博视频

In a recent development, Zhang has refused to settle with her assailant, who has proposed a private settlement that would involve her accepting an apology and dropping the charges against him. However, Zhang has rejected the offer, stating that she would not settle for a simple apology, given the severity of the incident and the injuries she and her mother sustained.

Speaking to a journalist, Zhang explained that the police have informed her that the man may face up to two years in prison if convicted of the assault. However, the man has since retracted his intention to press charges against Zhang, and has instead offered to apologize and settle the matter privately. Zhang revealed that she received a call from the police on August 25, informing her that the man had changed his mind and was willing to apologize and drop the charges. However, Zhang has refused to accept the offer, insisting that she wants the man to face the full consequences of his actions.

四月好甜
Mon Aug 26 05:35:37 +0800 2024
这名男子有威胁和侮辱母女的举动,中国女子为了保护母亲才还击这名男子,所以肯定是占理的一方。所以,拒绝和解的决定是正确的,姐们儿太飒了,面对此事毫无畏惧,硬刚到底#在泰国被辱骂中国女子拒绝和解#Post picture
146
4

"I don't just want an apology," Zhang said. "I want him to take responsibility for what he did. If he had apologized sincerely from the start, I might have considered dropping the charges. But he threatened me and tried to intimidate me, so I'm not going to let him off that easily."

According to the investigation report provided by Zhang, the Thai police have determined that the foreign man was the aggressor in the altercation. Zhang stated that the police report confirms that the foreign man initiated physical contact, resulting in injuries to both Zhang and her mother. The police initially informed Zhang that the foreign man could face up to two years in prison for his actions.

通天書生諸葛臥龍
Mon Aug 26 07:44:11 +0800 2024
加油,別和解,往死裏告#在泰国被辱骂中国女子拒绝和解#諸葛臥龍反忽小隊

Despite the foreign man's apparent change of heart - he has since dropped his plans to sue Zhang and is now seeking a private apology - Zhang remains resolute in her demand for justice. Zhang is demanding a public apology and compensation for the physical harm she and her mother suffered during the incident. "If he had apologized sincerely from the start, I might have been willing to forgive him," she said. "But his attempt to intimidate me and threaten me with deportation means that I will not back down. I want him to apologize publicly and provide compensation for the harm he has caused."

Zhang's decision has been widely applauded by netizens, who have praised her for standing up for herself and her mother. The incident has sparked a wider conversation about racism and xenophobia, with many calling for greater protections for Chinese tourists and travelers abroad. As the case continues to unfold, Zhang remains resolute in her determination to see justice served. "I'm not going to back down," she said. "I want to make sure that he faces the consequences of his actions, and that he apologizes for what he did to me and my mother."