Entertainment

Zheng Shuang's 1.2 Billion Service Fee Sparks Outrage and Controversy

In a recent wave of social media frenzy, actress Zheng Shuang has come under fire once again after it was revealed that she had charged an astounding 1.2 billion service fee for her role in the film "Zhui Ji Bian". The news has sent shockwaves through the industry, with netizens expressing disbelief and outrage over the exorbitant sum.

Background Image

2 February 2024

The news first broke out on Weibo, with users left stunned by the revelation. One user exclaimed, "震惊的不是1.2亿,是项目延期剧方要给郑爽给220万,而郑爽在剧组经常玩消失,不高兴就不拍戏,让其他演员等着她,剧组哄着她,才拍。" The translation of this quote roughly translates to, "It's not the 1.2 billion that shocks me, but the fact that the production company had to give her 2.2 million in compensation due to the project's delay, and she would often disappear from the set, not showing up for shoots if she felt unhappy and making everyone else wait for her, with the crew having to cater to her whims."

This comes after a series of controversies surrounding Zheng Shuang, including allegations of using surrogate mothers to have children and then abandoning them. She has also been accused of tax evasion and fraud, which has led to a massive public backlash against her.

On February 2nd, Zheng Shuang's debt disputes with multiple creditors surfaced, with the actress being taken to court by a production company, "East King Star Film Investment Co. Ltd." This company, which invested heavily in Zheng's earlier projects, is now demanding repayment of debts, further intensifying the public's negative perception of the actress.

Netizens have expressed their shock and disbelief over the news, with some questioning how her parents have raised her. One user wrote, "我真的很震惊她爸妈是怎么教育她的,完全没有廉耻心。" This can be roughly translated to, "I'm really shocked by how her parents have raised her, as she clearly lacks any sense of shame."

Meanwhile, other users have pointed out the double standards in the entertainment industry, with some arguing that men tend to get involved in scandals related to personal conduct, while women are more likely to be embroiled in financial controversies. One user commented, "女明星塌房大部分是因为税务问题 男明星塌房大部分是因为作风问题 看来内娱女明星的事业心比男明星的重多了" This can be roughly translated to, "It seems that female celebrities are more likely to get caught up in tax scandals, while male celebrities are more likely to be involved in personal conduct scandals. Female celebrities in the entertainment industry take their careers more seriously than their male counterparts."

Other users have expressed frustration at the constant media attention given to Zheng Shuang, with some asking why she keeps appearing in the news despite facing serious legal issues. One user wrote, "又是谁给她买的热搜?" This can be roughly translated to, "Who is buying her these constant spots in the news?"

Despite the controversy, Zheng Shuang's supporters have defended her, with some calling her a "true businesswoman" who has taken full advantage of her star power and marketability. Others have expressed sympathy for her, stating that she is merely a victim of the industry's cutthroat nature.

As the dust continues to settle on this latest revelation about the actress, it remains to be seen whether she will be able to salvage her tarnished reputation and regain public trust. For now, however, the backlash against her shows no signs of slowing down, with many people questioning the fairness and morality of the entertainment industry as a whole.